دعای معراج

دعای معراج

 

دعای معراج – ثواب دعای معراج - شرح دعای معراج – معنای دعای معراج – تفسیر دعای معراج

 

ثواب دعای معراج

از رسول اکرم صلى الله علیه و آله منقول است آن شبى که مرا به معراج بردند از تمامى آسمانها گذشتم تا به آسمان هفتم رسیدم و آنچه دیدم بودم و با خداى تعالى بى واسطه سخن گفتم و مراجعت نمودم چون به مقام جبرئیل رسیدم گفتم یا جبرئیل این چه دعائى است که جمله فرشتگان مى خوانند؟ گفت یا محمد صلى الله علیه و آله این همان دعایى است که از جانب حق به شما آوردم و خداى تعالى مى فرماید که هر که از آدم تا خاتم این دعا را بخواند یا با خود دارد عزیز و مکرم گردد و حاجتش برآورده شود حق تعالى هیچ حجاب در میان او و خودش نگذارد و او را از جمیع بلایا محفوظ فرماید و اگر از آدم تا خاتم جمع شوند و جمیع دریاها مرکب گردد و آسمان و زمین کاغذ شود چندان نویسنده که همه فرشتگان مانده شوند و دریا خشک شود و آسمان و زمین تمام شود نمى تواند ثواب این دعا را بنویسند و از هزار یکى نوشته نشود و خواننده و دارنده این دعا را تنگى دست ندهد و تا روز اجل بستگى در کار وى نشود و در روز قیامت حساب را از وى بردارند و بى حساب داخل بهشت شود.
یا محمد دارنده و خواننده این دعا رستگارى یابد. هر کس در عمر خود این دعا را یک بار بخواند و اگر نتواند گوش بدهد یا با خود دارد چنان باشد که چهل هزار ختم قرآن کرده باشد و چهل هزار حج کرده باشد و چهل هزار گوسفند قربانى کرده و چهل هزار بنده آزاد کرده و چهل هزار مسکین را طعام داده و چهل هزار برهنه را پوشیده باشد و تورات موسى و انجیل عیسى و زبور داوود و فرقان محمد المصطفى صلى الله علیه و آله را خوانده باشد و اگر بیمار باشد چنانچه طبیبان از معالجه آن عاجز باشند چون این دعا را به آن بیمار دهند و بر بالین وى گذارند شفا یابد و اگر کسى قرض دار باشد و این دعا را بخواند حق تعالى دین او را ادا فرماید و اگر کسى کاهل نماز باشد این دعا را با خود دارد حق تعالى دل او را روشن گرداند حریض نماز شود و اگر زن دشوار زاید این دعا را بر آب خواند بخورد به آسانى بار نهد و اگر کسى را بسته باشند این دعا را بر موم گیرند و بر کمر وى بندند فى الحال گشاده گردد و اگر بخت دختر بسته باشد این دعا را بخواند یا با خود دارد بخت او گشاده شود و اگر کسى را به پاى دار برند این دعا را بر وى بخوانند و بدمند یا در نزد آن کس باشد هیچ ضررى به او نرسد و اگر جهت فرزند بخواند خداوند عالم پسرى به وى عطا فرماید و دارنده این دعا از گزند مار و عقرب و زبان بدگویان ایمن گردد.
خواننده و دارنده این دعا از درد گوش و دردسر و درد چشم و درد دل و جگر و فلج و لغوه و جمیع دردها ایمن گردد و هر کس این دعا را با خود به گرد برد حق سبحانه او را ببخشد و سکرات موت را بر وى آسان گرداند و از عذاب قبر و سوال نکیر و منکر ایمن گردد و روز جزا چهل هزار فرشته به استقبال وى برآیند تا داخل بهشت مى کنند و شرح این دعا بسیار بود اما مختصر کردیم تا ملال نگیرد بسیار مجرب است ان شاء اللّه و اللّه اعلم بالصواب .

 

شرح دعای معراج

 

یا سَیِّدُ یا سَنَدُ یا صَمَدُ یا مَن لَهُ المُستَنَدُ اجْعَلْ لی فَرَجًا و مَخْرجًا مِمّا اَنَا فیهِ وَاکْفِنی فیهِ و



اَعُوذُبِکَ بِسم اللهِ التّاماتِ یا اللهُ یا اللهُ یا اللهُ یا رَحمانُ یا رحمانُ یا رَحمانُ یا رَحیمُ یا رَحیمُ



یا رَحیمُ یا خالِقُ یا رازِقُ یا بارئُ یا اَوَلُ یا اخِرُ یا ظاهِرُ یا باطِنُ یا مالِکُ یا قادِرُ یا واهِبُ یا



وَهّابُ یا تَوّابُ یا حَکیمُ یا سَمیعُ یا بصیرُ یا غَفورُ یا رَحیمُ یا غافِرُ یا شَکورُ یا عالِمُ یا عادِلُ



یا کریمُ یا حلیمُ یا وَدودُ یا غَفورُ یا رَؤُفُ یا وترُ یا مُغیثُ یا مُجیبُ یا حَبیبُ یا مُنیبُ یا رَقیبُ



یا مُعیدُ یا حافِظ یا قابِضُ یا حَیُّ یا مالِکُ یا باعثُ یا وارثُ یا رَحیمُ یا فاتِحُ یا فارجُ یا فاخِرُ



یا مُعِزُّ یا مُذِّلُ یا مُعینُ یا مُبینُ یا جَلیلُ یا جَمیلُ یا کَفیلُ یا وکیلُ یا دَلیلُ یا حَیُّ یا قَیّومُ یا جَبّار

ُ

یا غَفّارُ یا حنّانُ یا مَنّانُ یا دَیّانُ یا غُفرانُ یا بُرهانُ یا سُبحانُ یا مُستَعانُ یا سُلطانُ یا امینُ



یا مؤمِنُ یا مُتَکَبِّرُیا شَکورُ یا عَزیزُ یا عَلِیُّ یا وَفیُّ یا زَکِیُّ یا قَوِیُّ یا غَنِیُّ یا مُحِقُّ یا مُعطی



یا اخِرُ یا احسَنَ الخالِقینَ یا خیرَ الرّازقینَ یا خیرَ الغافِرینَ یا خیرَ المُحسِنینَ یا خیرَا



لنّاصرینَ یا اَرحَمَ الرّاحِمینَ یا نورَ السماواتِ و الاَرضَ یا هادیَ المُضِّلینَ یا دَلیلَ المُتَحیِّرینَ



یا خالِقَ کُلِّ شَی ءٍ یا فاطِرَ السَّماواتِ وَالاَرضِ یا هادیَ المُضِلّینَ یا مُفَتِّح الاَبوابِ یا مُسَبِّبَ



الاسبابِیا رَفیعَ الدَّرجاتِ یا مُجیبَ الدَّعواتِ یا وَلِیَّ الحَسَناتِ یا غافِرَ الخَطیئاتِ یا مُحیِیَ



الاَمواتِ یا ضاعِفَ الدَّرَجاتِ یا ضاعِفَ الحسناتِ یا دافِعَ البَلِیّاتِ اللّهم احْفَظ صاحِبِ هذَا



الدُّعاءِ مِنَ القَحطِ و الطّاعونِ و الزِّلزلَةِ وَ الفُجاةِ وَ الوَباءِ وَ مِن شرِِّ الاَعداءِ و مِن شَرِّ الجِنِّ



و الاِ نسِ بِحَقِّ لا اِلهَ اِلّا هُوَ الحَیُّ القَیّومُ وَ بِحَقِّ کهیعص وَ بِحَقِّ حمعسق وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ



المُصطَفی وَ بِحَقِّ علیٍّ المُرتَضی وَ الائمةِ الهُدی وَ بِحَقِّ اللَّوح وَ القَلَم وَ الکرسِیِّ وَ العَرشِ



وَ بِحَقِّ فَسَیَکفیکَهُمُ اللهُ وَهُوَ السَّمیعُ العَلیمُ اللّهُمَ احْفَظْ صاحِبَ هذا الدُعاءِ مِنْ شَرِّ کُلِّ ذی



شَرّ وَ مِنْ شَرِّ طارقِ اللَّیل وَ النَّهارِ وَ مِنْ شَرِّ والِدٍ وَ ما وَلَدَ وَ مِنْ شَرِّ ما یَلِجُ فِی الاَرْضِ وَ



ما یخْرُجُ مِنْهُما وَ هُوَ تاغَفورُ الرَّحیمُ اللّهُمَ احْفَظْ صاحِبَ هذا الدُّعاءِ مِنْ شَرِّ الاَعداءِ وَ مِنْ



شَرِّ جَمیعِ المِحْنَةِ وَالدّاءِ وَمِنْ شَرِّ النَّفاثاتِ فِی العُقَدِ وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ اِذا حَسَدَ یا رَبِّ بعزَّتکَ



یا عَزیزُ وَ القَهرُ بِلُطفِکَ وَالرَّحمَة رَحمَتُکَ یا واهِبَ العَطایا یا دافِعَ الْبلایا یا غافِرَ الخَطایا یا



ستّارُ العُیوب یا نورَالغُیوب یا نورَالقلوب یا حَبیبَ القلوب یا قاضیَ الْحاجات یا رَحمنَ الدُّنیا



وَالاخِرة یا ارحَمَ الرّاحِمین بِحَقِّ الیَ الله تَصیرُ الاُمورُ اللهُمَ اِنّی اَستَودِعُکَ نَفسی وَ روحی وَ



مالی وَاولادی وَ جَمیعَ ما اَنعَمتَ عَلَیَّ فی الدُّنیا وَالاخرة اِنَّهُ لا یُضیعُ صَنایِعُکَ یَصونُکَ وَ



مَحفوظُکَ وَ مامولُکَ لا یُجیرُنی اَحَدٌ مِنکَ وَ لَن اَجِدُ مِن دونِهِ مُلتَحَداً اللّهمَّ رَبَّنا آتِنا فی



الدُّنیا حَسَنَة وَفی الاخِرةِ حَسَنَة وَقِنا عَذابَ النّار وَ عذابَ القَبر بِرَحمَتِکَ یا اَرحَمَ الرّاحِمینَ.

 

و صلى اللّه على محمد و اله اجمعین الطاهرین و الائمه المعصومین و سلم تسلیما کثیرا کثیرا

 

التماس دعا

 

معنی دعای معراج

 

به نام خدای عالمیان
....... تنها ذکر دعای معراج است که میتواند ارتباط با خداوند را بدون واسطه صورت دهد . پس خواسته خود را بخواهید از خدای خویش از طریق خواندن دعای معراج در هر لحظه و هر ساعت و در هر جا و مکان و آن چنان که در سوره اسراء آیه ١١٠ و سوره کهف آیه ١٠٩، سوره غافر آیه 60 و سوره اعراف آیه 205آمده است .
 
بِسمِ اللهِ الرَّ حمَنِ الرَّ حِیمِ :
به نام پروردگار و خالقی که بخشنده و پذیرنده توبه و بسیار مهربان به آدمیان است 
یا سَیِّدُ : ای خدایی که سرور و بزرگ و فرمانروایی
یا سَنَدُ : و ای خدایی که تکیه گاه و پشتیبان و روشن و واضحی
یا صَمَدُ : و ای خدایی که فرمانروایی بی نیاز و بلند و والا مرتبه ای
یا مَن لَهُ المُستَنَدُ : و ای خدایی که باید در همه کارها و مشکلات بر شما توکل و تکیه و اعتماد نمود
اجعَل لی فَرَجاً : بزرگواری و عنایت فرما و نجات و رهایی فرما
وَ مَخرَجاً مِمَّا اَنَا فیهِ : و بزرگواری و محبت فرما و نجات و خارج فرما از همه مشکلات و بلاها و غم واندوه خارج فرما
وَ اکفِنی فیهِ : و از همه نعمتها به اندازه ای که صلاح می دانید عنایت فرما
وَ اَعُوذُ بِکَ : و باید در همه مصائب و سختیها بر شما پناهنده شد 
بِسمِ اللهِ : بنام شما که پروردگار و خداوند و خالق می باشید 
التَّامَّاتِ : و تمام و کاملترین می باشید
یا اَللهُ : و ای خداوند که پروردگاری
یا اَللهُ : و ای خداوند که خالق بزرگی
یا اَللهُ : و ای خداوند که وصف و اندازه شما در وصف نیست و شما بی نهایت بزرگ و فرمانروایی
یا رَحمَنُ : ای خداوند بسیار بخشنده
یا رَحمَنُ : و ای خداوند بسیار مهربان و بخشایشگر
یا رَحمَنُ : و ای خداوند بسیار توبه پذیرنده و آرامش دهنده
یا رَحیمُ : و ای خداوند مهربان و بسیار دلگرم کننده
یا رَحیمُ : و ای خداوند آمرزنده و دل نواز و نیرو دهنده
یا رَحیمُ : و ای خداوند که دارای نامهای بزرگ و آمرزنده می باشید
یا خالِقُ‌ : و ای خداوندی که پدیدآورنده و سازنده می باشید
یا رازِقُ : و ای خداوندی که روزی و نعمت دهنده مخلوقات می باشید
یا بارِیءُ : و ای خداوندی که آفریدگار و سازنده مخلوقات می باشید
یا اَوَّلُ : و ای خداوندی که از نخستین و همیشه بوده ای
یا اخِرُ : و ای خداوندی که تا ابد و آخر و پایان همه هستی شمایی
یا ظاهِرُ : و ای خداوندی که پدیدار کننده و آشکار کننده همه اسرار می باشید
یا باطِنُ : و ای خداوندی که پوشنده و پنهان کننده درون هر اسراری می باشید
یا مالِکُ : و ای خداوندی که تمام ملک هستی از ذات شما پدیدار شده
یا قادِرُ : و ای خداوندی که توانا و بر هر امری فرمانروائی
یا واهِبُ : و ای خداوندی که بخشنده ترین می باشید
یا وَهّابُ : و ای خداوندی که بسیار بخشنده و صاحب اعطا می باشید
یا تَوّابُ : و ای خداوندی که بسیار با گذشت و بسیار توبه پذیر می باشید
یا حَکیمُ : و ای خداوندی که دانشمندترین و خردمندترین فرمانروایان می باشید
یا سَمیعُ : و ای خداوندی که به هر صدایی و هر ندایی شنوایی
یا بَصیرُ : و ای خداوندی که به هر امری آگاه و دانا و به هر رمزی بینا و بصیری
یا غَفُورُ : و ای خداوندی که آمرزنده ترین به گناهان خلق می باشید
یا رَحیمُ : و ای خداوندی که باعث آرامش قلب مقربین و خداپرستان می باشید
یا غافِرُ : و ای خداوندی که بخشنده و آمرزنده بزرگترین گناهان می باشید
یا شَکُورُ‌ : و ای خداوندی که نشانه های نعمت و رفاه شما آشکار است
یا عالِمُ : و ای خداوندی که دانشمند بر هر دانشی و علمی
یا عادِلُ : و ای خداوندی که انصاف و دادگری فقط نزد شماست
یا کَریمُ : و ای خداوندی که سخاوتمندترین و نیکوترین صفات نزد شماست
یا حَلیمُ : و ای خداوندی که بسیار بردبار و شکیبایی به گناهان و اشتباهات بندگانت
یا وَدُودُ : و ای خداوندی که بسیار دوستدار و محبوب قلبهای با اخلاص می باشد
یا غَفُورُ : و ای خداوندی که بخشاینده ترین بخشایندگانی
یا رَئُوفُ : و ای خداوندی که بسیار مهربان و با گذشت به خلقی
یا وِترُ : و ای خداوندی که یکتایی و بی همتایی
یا مُغیثُ : و ای خداوندی که تنها شمایی فریادرس در همه امور
یا مُجیبُ : و ای خداوندی که یگانه اجابت کننده دعاها می باشید
یا حَبیبُ : و ای خداوندی که تنها دوست ومحبوب قلبهای مخلصان می باشید
یا مُنیبُ : و ای خداوندی که باران رحمتت را فراوان در بهاران زیباتر بر بندگان فرو می فرستی
یا رَقیبُ : و ای خداوندی که هیچ قدرتی رقابت با شما را ندارد و از آن عاجز است
یا مُعیدُ : و ای خداوندی که به همه رمز و رموز آفرینش کاردان و دانایی
یا حافِظُ : و ای خداوندی که نگهبان و روشن کنندة راه عارفانی
یا قابِضُ : و ای خداوندی که بر هر نیروی آشکار و غیب چیره شونده ای
یا حَیُّ : و ای خداوندی که زنده و پاینده و ابدی و جاودان می باشید
یا مالِکُ : و ای خداوندی که همة کائنات متعلق به ذات کبریائی شماست
یا باعِثُ : و ای خداوندی که یکتایی شما انگیزه خلق جهان هستی شد
یا وارِثُ : و ای خداوندی که پس از فنای هر چیز تنها صاحب مقتدر مُلک وجودی
یا رَحیمُ : و ای خداوندی که بخشایش و رحمت زیبنده و شایسته مقام شماست
یا فاتِحُ : و ای خداوندی که گشاینده درهای توبه بر روی خلق گنه کاری
یا فارِجُ : و ای خداوندی که باز کنندة درهای رحمت بر روی خلق نا امیدی
یا فاخِرُ : و ای خداوندی که شکوه و عظمت شایسته مقام والا مرتبه شماست
یا مُعِزُّ : و ای خداوندی که عزّت و آبروی اهل یقین از لطف بی انتهای شماست
یا مُذِلُّ : و ای خداوندی که ذلیل و خوارو پَست کنندة مُکذبینی
یا مُعینُ : و ای خداوندی که تنها یاری رسان و یاری دهنده اهل ذکری
یا مُبینُ : و ای خداوندی که بزرگی و عظمت شما بر همه خلق آشکار است
یا جَلیلُ : و ای خداوندی که صاحب شکوه و عظمت و بزرگواری می باشید
یا جَمیلُ : و ای خداوندی که صاحب همه زیبایی های خلقت و آفرینش می باشید
یا کَفیلُ : و ای خداوندی که صاحب ضمانت و سایه کفالت شما بر سر خلق جلوه گر است
یا وَکیلُ : و ای خداوندی که یگانه پشتیبان و حمایت کننده فرستادگان خود به خلقی
یا دَلیلُ : و ای خداوندی که رهنمای راه حق و حجت می باشید بر مؤمنین 
یا حَیُّ : و ای خداوندی که همیشگی و فناناپذیر می باشید
یا قَیّومُ : و ای خداوندی که پاینده و ابدی و شکوه و جلالت همیشگی است
یا جَبّارُ : و ای خداوندی که توانایی بر توانگران و پادشاهی بر ملک هستی
یا غَفّارُ : و ای خداوندی که بسیار با گذشت و آمرزنده ای به گناهکاران
یا حَنّانُ : و ای خداوندی که شکوه و لطف و مهربانی شما بی انتهاست
یا مَنّانُ : و ای خداوندی که بر بندگانت بسیار لطف و احسان می نمایی
یا دَیّانُ : و ای خداوندی که عادلترین فرمانروایی به کردار نیک و بد بندگانت
یا غُفرانُ : و ای خداوندی که با گذشت و بخشنده ای
یا بُرهانُ : و ای خداوندی که نشانه های وجودت بر هر ذره از خلقت آشکار است
یا سُبحانُ : و ای خداوندی که پاکی و لطافت از ذات مقدس شماست
یا مُستَعانُ : و ای خداوندی که کمک دهنده ایمان آورندگان می باشید
یا سُلطانُ : و ای خداوندی که قدرتمند و بزرگ و بر هر نیرویی تسلط یافته ای
یا اَمینُ : و ای خداوندی که وفادار به قول خود و قابل اعتمادی
یا مُؤمِنُ : و ای خداوندی که بزرگترین ایمان دهنده و نیرودهنده به قلب خالصانی
یا مُتَکَبِّرُ : و ای خداوندی که توانا و بر هر نیروی قوی چیره وغالبی
یا شَکُورُ : و ای خداوندی که نشانه های نعمت و رفاه شما آشکار است
یا عَزیزُ : و ای خداوندی که شریف و ارجمندی و بر قلب عارفان می تابید
یا عَلیُّ : و ای خداوندی که والامقام و بزرگوار و بلندمرتبه و نیرومندی
یا وَفیُّ : و ای خداوندی که متعهد و وفادار به دعای بندگان خاص و عامی
یا زَکیُّ : و ای خداوندی که پاکیزه از هر عیب می باشید
یا قَویُّ : و ای خداوندی که استوار و توانائی
یا غَنیُّ : و ای خداوندی که بی نیاز و توانگری
یا مُحِقُّ : و ای خداوندی که هر چیز را مرگ و فنا و پایان قرار دادی
یا مُعطیُّ : و ای خداوندی که بسیار بخشنده و عطا کننده روزی خلقی
یا اخِرُ : و ای خداوندی که پایان هر پایانی و زنده و پاینده ای
یا اَحسَنَ الخالِقینَ : و ای خداوندی که بهترین خلق کنندگان وجودی
یا خَیرَ الرّازِقینَ : و ای خداوندی که بهترین روزی و نعمت دهنده مخلوقاتی
یا خَیرَ الغافِرینَ : و ای خداوندی که بهترین آمرزندگان و توبه پذیرنده خلقی
یا خَیرَ المُحسِنینَ : و ای خداوندی که نیکی رسان و بخشاینده خلقی
یا خَیرَ النّاصِرینَ : و ای خداوندی که بهترین پشتیبان و یاری کننده خلقی
یا اَرحَمَ الرّاحِمینَ : و ای خداوندی که بزرگترین رحمت و بخشش به خلقی و مهربانترین مهربانان 
می باشید
یا نُورَ السَّمواتِ وَ الاَرضِ : و ای خداوندی که نور و روشنائی آسمانها و زمین و رحمت و برکت و نیروی دلگرم کننده ای
یا هادِیَ المُضِلّینَ : و ای خداوندی که رهبر و هدایت کننده گمراهان عالمی
یا دَلیلَ المُتَحَیِّرینَ : و ای خداوندی که راهنما و حجت برای حیرت زدگانی
یا خالِقَ کُلِّ شَیءِ : و ای خداوندی که پدیدآورنده و آفریننده همه چیز می باشید
یا فاطِرَ السَّمواتِ وَ الاَرضِ : و ای خداوندی که آفریننده و خالق آسمانها و زمین و مخلوقات درون آن می باشید
یا هادِیَ المُضِلّینَ : و ای خداوندی که راهنما و رهبر و هدایت کننده گمراه شدگانی
یا مُفَتِّحَ الاَبوابِ : و ای خداوندی که گشاینده و بازکننده درهای نعمت و رحمتی
یا مُسَبِّبَ الاَسبابِ : و ای خداوندی که سبب ساز در همه مشکلات و مصائب و سختیهایی
یا رَفیعَ الدَّرَجاتِ : و ای خداوندی که بالابرنده درجات و مقام آدمیان نزد آدمیان و نزد ملکوتیان می باشید
یا مُجیبَ الدَّعَواتِ : و ای خداوندی که اجابت و مستجاب کننده خواهش ها و نیازهای خلق می باشید 
یا وَلِیَّ الحَسَناتِ : و ای خداوندی که نهایت خوبیها و زیبائیها و پایان و نیکی رسان به خلق می باشید
یا غافِرَ الخَطیئاتِ : و ای خداوندی که بخشنده لغزشها و خطاهای خلقی
یا مُحیِیَ الاَمواتِ : و ای خداوندی که زنده کننده قلب عارفانی و زنده کننده مردگانی
یا ضاعِفَ الحَسَناتِ : و ای خداوندی که چند برابر کننده نیکیها و خوبیهای خلق و هر نیکویی هستی
یا دافِعَ البَلِیّاتِ : و ای خداوندی که دفع کننده و دور کننده بدیها و زشتیهای خلقی

 

تفسیر دعای معراج

بِسمِ اللهِ الرَّ حمَنِ الرَّ حِیمِ 
بنام خالق = کسی که تمامی موجودات را آفرید . این که نمی گویم تمامی موجودات زنده به این دلیل است که تمامی موجودات مانند خاک و سنگ که شما آدمیان آنها را مرده محسوب می کردید همه آنها زنده اند و با گفتن ذکر خداوند در حال زندگی کردن و خدمت به شما آدمیان می باشند و پروردگاری که دائماً در حال پرورش و نمو دادن همه آفریده هایش اعم از قابل رویت به چشم آدمیان و غیر قابل رویت می باشد و بسیار مهربان نسبت به آدمیان است و به دلیل همین مهربانیت خاص نسبت به آدمیان در لحظه پذیرنده توبه آدمیان است حتی توبه گناهکارترین آدمیان و نهایت مهربانی و نهایت بخشش و نهایت چشم پوشی خداوند و نهایت رفاقت خداوند در میان آفریده هایش با آدمیان است . 
خداوند با شماست .
لا حول و لا قوه الا باالله ال علی ال عظیم

بِسمِ اللهِ الرَّ حمَنِ الرَّ حِیمِ


یا سَیِّدُ : ای خداوندی که همه موجودات را خلق کرده ای و تمامی موجودات با گرفتن نشات از وجود بزرگ شما به وجود آمده اند و با وجود شما بالائی و پائینی به وجود آمد و شما بالاترین بالائی و بالاترین بالا در نزد شما کمترین کمترین هستند .

یا سَنَدُ : ای خداوندی که آثار وجود شما در ذره ذره عالم کائنات و هستی و حتی عوالم غیب و شهود موجود و قابل حس است و با نظاره کردن چشم آدمیان که عقل را به آنها داده ای به راحتی در هر کجا می توان شما را دید و شما خود به چشم بینا و عاقل همه جا عیان هستی و روشن و واضحی و خود برای بنده هایت ، یعنی بنده های واقعی خودت نه آنان که پیروی راه شیطان کردند و بنده شیطان شدند تکیه گاه بسیار محکمی که هر که به شما تکیه کند به تکیه گاه دیگری نیاز ندارد و تو خود بالاترین پشتیبان برای بندگانت هستی

یا صَمَدُ : ای خداوندی که تمامی خلائق تو اعم از آنچه ما آدمیان راجع به آنها می دانیم و آنچه نمی دانیم چه خوب چه بد – و چه پست و چه بلندمرتبه همه در حال فرمانبرداری از وجود نامتناهی شما هستند و تنها با گفتن ذکر شما در حال حرکت و فرمانبرداری شما هستند اما خود غافلند و نمی دانند پس شما بالاترین فرمانروایان و بی نیاز از همه چیز و همه چیز به شما نیازمندند و همه و همه و همه به شما نیازمندند .

یا مَن لَهُ المُستَنَدُ : ای خالق و پروردگاری که همه موجودات مخصوصاً آدمیان مخصوصاً آنها که شما را شناختند و در تمامی امور باید به شما تکیه کنند و حتی آنهایی که شما را شناخته اند و به شما تکیه نموده اند و از تکیه به وجود نامتناهی شما در حال گذران لحظه های زندگی و امور هستند و خود نمی دانند . جُدای از آدمیان همه موجودات و همه موجودات و همه موجودات با ذکر شما زنده اند و با تکیه به ذات اقدس و مُطهر شما زندگی می کنند .

اجعَل لی فَرَجاً : بار خالق و بار پروردگار همه چیز و همه جا و همه زمان در حکم شما و محیط به علم و قدرت شما هستند و فرمانبرداری از شما = بزرگواری و عنایت فرماو از روی کرم و مِهر بی نهایت خود گشایش در امور مادی دنیوی و مخصوصاً امور معنوی و اخروی و آخرت ما فرما و ما را به راه راست هدایت فرما ما از در خانه شیطان دور شده و به در خانه کبریائی شما سوق پیدا کنیم و به اذن و رحمتت از آتش و عذاب جهنم ایمن گردیم و جزء مقربین درگاهت قرار گیریم .

وَ مَخرَجاً مِمَّا اَنَا فیهِ : خالقا شما مرا خلق نمودی و از عقل نامتناهی خود که عقل کل مطلق است ذره بسیار کوچکی که عقل ( روح ) بشری نامیده می شود به من اعطا فرمودی پس حکم فرمودی که ای انسان از این عقل خود استفاده کن و به یک شناخت نسبی از وجود من برس بعد از این شناخت راه راست و هدایت به سمت بارگاه کبریائی خود و راه چپ که سمت شیطان و لشکرش که ظلمت و تاریکی است به من نشان دادی اما خدایا من حقیر و ضعیف و ناتوان از آنجا که شیطان از روز نخست خلقت به دشمنی دیرینه با من درآمده بود در بعضی مکان ها و زمان ها خود را در برابر شیطان ضعیف نشان دادم و او نیز از سر دشمنی مرا دعوت به زشتکاری و کار ناپسند کرد من نیز در همان لحظه از یاد و ذکر شما غافل شدم شیطان مرا فریب داد و محصور و بنده خود کرد اما از آنجا که در آغاز هر چیز قرار داده ای بسم الله الر حمن الر حیم بنام خالق و پروردگاری که بخشنده و پذیرنده توبه و بسیار مهربان نسبت به آدمیان = من گنه کار این جرات را به خود دادم که دوباره به سمت شما بیایم و از شما مدد جویم پس به حق رحمانیتت مرا از این دام شیطان که در آن قرار گرفته ام رها و آزاد گردان و به سمت نور خودت هدایت فرما ای بهترین توبه پذیرنده و ای مهربانترین مهربانان .

وَ اکفِنی فیهِ : خدای من ، پروردگار من ، هدایت گر من ، نعمت های شما به عقل آدمیان بی شمارند و خود به شمار تمامی آنان آگاهی عنایت فرما از تمامی نعمت های معنوی و مادی به اندازه ای که خود مقتدراتت می دانی ما را کفایت کن

وَ اَعُوذُ بِکَ : خالق من ، پروردگار من ، معبود من ، حال که من ضعیف با لطف و عنایت خودت تو را معبود خود اختیار کرده ام نیاز مسلّم من از سر عجز و ناتوانی ام در برابر تو وهوای نفسم ایجاب می کند که حتماً حتماً باید از شر شیطان و هوای نفسم به شما پناهنده شوم

بِسمِ اللهِ : با نام تو که خالق من هستی و مرا ایجاد کردی به خواست خودت و پروردگار من هستی و مدام در حال پرورش من هستی به اذن خودت و من تو را معبود و اله خود قرار دادم با نور تو و خواست خودم پس از خواست خودت .

التَّامَّاتِ : بار الها بار پروردگارا بار خالقا – تمام کاملترین کلمه ای است که به زبان من جاری است که در برابر تو استفاده می کنم من ناچیز و کمترین قادر به فهمیدن و مشخص کردن تمام و کمال شما نیستم که می گویم کاملترین تنها جهت دلخوشی خود حقیرم اس

/ 0 نظر / 18 بازدید